Alena Zmeškalová
/
Multidisciplinary Designer
Pontonová lávka pro pěší
Praha Trója
universitní projekt
ateliér Doc.Ing.arch. Miroslava Cikána a Ing.arch. Vojtěcha Ertla
Lávka se nachází na místě padlé trójské lávky, která se zřítila během roku 2017. Jedná se o lávku pontonovou, která reaguje na dynamiku hladiny řeky. Konstrukce lávky se posouvá v závislosti na výšce hladiny po pilířích vetknutých do říčního dna.
Tvar lávky definují dvě siluety.
Z pohledu od břehu je to silueta převozníka jako mementum zaniklého. Rodina posledního převozníka, který na místě převážel na pramici obyvatele prahy žije dodnes v domku v osadě rybáře.
Z pohledu od řeky protíná proud řada pontonů ve tvaru lodi a vertikály pilířů, coby hrozících zbraní. Na Tróju plují černé koráby, jako je ve vyčerpávajícím výčtu psáno v Homérově Iliadě.
Ílias / Homér / Zpěv druhý
Řekněte, Músy, nyní, jež Olympská sídla držíte —
[485] neb jste vy božky, jste při všem a všechno vy znáte,
leč my jenom pověsť slýcháme a více nevíme —
kdož byli Argejských vojevůdci a kdož byli správci.
Mužstva neoznámil bych, aniž ze jména vyčítal,
ni kdy deset jazykův a deset by mi úst bylo dáno
[490] a hlas nezmarný a v prsou byly plíce železné,
když by Olympské Músy, rozenky to štítovládce
Zéva, mně čísla neřekly, kolik jich k Íliu přišlo.
Náčelníky lodí pak řeknu a všecky koráby.
(...)
Kdož pak Dúlichion měli sídlem a výspy Echinské
posvátné, co leží za mořem proti Élidě jasné,
těmto mužům zase vládl Megés, Áréu podobný,
Fýleovec, jejž zévomilý zplodil otčině Fýleus,
jenžto přišel kdysi v Dúlichion jsa na otce rozezlen;
[630] s ním čtyřicet černých spolu k Troii vytáhlo korábův.
(Překlad Antonín Škoda. HOMÉR. Ilias. Praha: vlastním nákladem překladatele, 1886.)








